Proverbes > 27 : 11
11. Mon fils, deviens sage et réjouis mon cœur, ,et je pourrai répondre à celui qui m'outrage.
-
La Bible en français courant
11. Conduis-toi sagement, mon fils, j'en aurai le cœur rempli de joie et si quelqu'un me critique, je pourrai lui répondre. -
La Colombe
11. Mon fils, sois sage et réjouis mon cœur, ,Et je pourrai répondre à celui qui me déshonore. -
KJ
11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. -
King James
11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. -
Nouvelle Français courant
11. Conduis-toi avec sagesse, mon enfant, j'en aurai le cœur rempli de joie et si quelqu'un me critique, je pourrai lui répondre. -
La Bible Parole de Vie
11. Mon enfant, conduis-toi avec sagesse, alors je serai heureux. Et si quelqu'un m'insulte, je pourrai lui répondre. -
Reina-Valera
11. Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, -
Louis Segond 1910
11. Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Sois sage, mon fils, mon cœur se réjouira
et je pourrai répondre à qui me méprise.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter