Proverbes > 26 : 6
6. Il se coupe les jambes, il s'abreuve de violence, ,celui qui confie des messages à un homme stupide.
-
La Bible en français courant
6. Celui qui confie des messages à un sot agit comme s'il coupait ses propres jambes, il s'expose aux pires déboires. -
La Colombe
6. Il se coupe les jambes, il boit la violence, ,Celui qui envoie des messages par l'intermédiaire d'un insensé. -
KJ
6. He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. -
King James
6. He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. -
Nouvelle Français courant
6. Confier des messages à un insensé revient à couper ses propres jambes, à s'exposer aux pires déboires. -
La Bible Parole de Vie
6. Une personne qui fait porter son message par un sot agit aussi bêtement que si elle se coupait les pieds. En effet, elle se prépare de grandes difficultés. -
Reina-Valera
6. Como el que se corta los pies y bebe su daño, -
Louis Segond 1910
6. Il se coupe les pieds, il boit l'injustice, Celui qui donne des messages à un insensé. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Il se coupe les pieds, il s’abreuve de violence
celui qui fait porter ses messages par un sot.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter