Proverbes > 25 : 28
28. Une ville forcée, une ville sans murailles, ,tel est l'homme qui n'est pas maître de lui-même.
-
La Bible en français courant
28. Une ville sans défense devant une attaque : tel est l'homme qui ne contient pas sa colère. -
La Colombe
28. Une ville forcée et sans murailles, ,Tel est l'homme qui n'est point maître de lui-même. -
KJ
28. He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls. -
King James
28. He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls. -
Nouvelle Français courant
28. La personne qui ne contient pas sa colère est semblable à une ville sans défense devant une attaque. -
La Bible Parole de Vie
28. Une personne qui ne domine pas sa colère est comme une ville ouverte, sans murs de défense. -
Reina-Valera
28. Como ciudad derribada y sin muro, -
Louis Segond 1910
28. Comme une ville forcée et sans murailles, Ainsi est l'homme qui n'est pas maître de lui-même. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. Une ville démantelée n’a plus de rempart,
tel est l’homme dont l’esprit n’a plus de frein.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter