Proverbes > 23 : 30
30. Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, ,pour ceux qui aiment déguster les vins parfumés.
-
La Bible en français courant
30. C'est l'homme qui s'attarde à boire du vin et essaie sans cesse de nouveaux mélanges d'alcool. -
La Colombe
30. Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, ,Pour ceux qui vont quérir des vins mélangés. -
KJ
30. They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine. -
King James
30. They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine. -
Nouvelle Français courant
30. Ce sont ceux qui s'attardent à boire du vin et essaient sans cesse de nouveaux mélanges d'alcool. -
La Bible Parole de Vie
30. C'est l'homme qui passe son temps à boire et qui fait sans arrêt des mélanges d'alcools. -
Reina-Valera
30. Para los que se detienen mucho en el vino, -
Louis Segond 1910
30. Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Pour ceux qui s’attardent au vin,
pour ceux qui recherchent les boissons capiteuses.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter