Proverbes > 23 : 19
19. Toi, mon fils, écoute et deviens sage ; ,dirige ton cœur dans la voie.
-
La Bible en français courant
19. Toi, mon fils, écoute-moi et tu deviendras sage, tu iras droit ton chemin. -
La Colombe
19. Toi, mon fils, écoute et deviens sage ; ,Dirige ton cœur dans la voie (droite) . -
KJ
19. Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way. -
King James
19. Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way. -
Nouvelle Français courant
19. Toi, mon enfant, écoute-moi et tu deviendras sage, tu iras droit ton chemin. -
La Bible Parole de Vie
19. Toi, mon enfant, écoute-moi, et tu deviendras un sage, tu suivras une route droite. -
Reina-Valera
19. Oye tú, hijo mío, y sé sabio, -
Louis Segond 1910
19. Écoute, mon fils, et sois sage; Dirige ton coeur dans la voie droite. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Et toi, mon fils, écoute et deviens sage
et tu iras droit ton chemin.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter