Proverbes > 23 : 18
18. car il y a un avenir ; ,ton espoir ne sera pas retranché.
-
La Bible en français courant
18. Alors tu auras un avenir, ton espérance ne sera pas déçue. -
La Colombe
18. Car il y a un avenir, ,Et ton espérance ne sera pas retranchée. -
KJ
18. For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off. -
King James
18. For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off. -
Nouvelle Français courant
18. Alors tu auras un avenir, ton espérance ne sera pas déçue. -
La Bible Parole de Vie
18. Alors tu auras un avenir, et ton attente ne sera pas déçue. -
Reina-Valera
18. Porque ciertamente hay fin, -
Louis Segond 1910
18. Car il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Car, assurément, il y a un avenir
et ton espérance ne sera pas fauchée.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter