Proverbes > 22 : 25
25. de peur que tu ne t'habitues à ses sentiers,et que tu n'y trouves un piège pour ta vie.
-
La Bible en français courant
25. Sinon, tu te mettras à imiter leur comportement et tu seras pris dans un engrenage fatal. -
La Colombe
25. De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, ,Et que tu n'y trouves un piège pour ta vie. -
KJ
25. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul. -
King James
25. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul. -
Nouvelle Français courant
25. Sinon, tu te mettras à imiter leur comportement et tu seras pris dans un engrenage fatal. -
La Bible Parole de Vie
25. Sinon tu l'imiteras et tu seras pris au piège. -
Reina-Valera
25. Porque no aprendas sus maneras, -
Louis Segond 1910
25. De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, Et qu'ils ne deviennent un piège pour ton âme. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. pour ne pas t’habituer à son travers
et ne pas laisser prendre ta vie au piège.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter