Proverbes > 22 : 10
10. Chasse l'insolent, et la dispute prendra fin ; ,litiges et mépris cesseront.
-
La Bible en français courant
10. Chasse les insolents, et les disputes cesseront : ce sera la fin des querelles et des propos méprisants. -
La Colombe
10. Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin ; ,Dispute et mépris cesseront. -
KJ
10. Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. -
King James
10. Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. -
Nouvelle Français courant
10. Chasse les insolents et les disputes cesseront : ce sera la fin des querelles et des propos méprisants. -
La Bible Parole de Vie
10. Chasse ceux qui se moquent de tout, et les disputes s'arrêteront. Plus de querelles ni d'insultes ! -
Reina-Valera
10. Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, -
Louis Segond 1910
10. Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; Les disputes et les outrages cesseront. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Chasse le moqueur et la querelle s’en ira :
plus de disputes ni d’outrages !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter