Proverbes > 21 : 26
26. il éprouve sans cesse des désirs ; ,le juste donne sans restriction.
-
La Bible en français courant
26. Il passe son temps à convoiter, alors que l'homme juste donne sans rien garder pour lui. -
La Colombe
26. Tout le jour il éprouve des désirs ; ,Mais le juste donne sans restriction. -
KJ
26. He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. -
King James
26. He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. -
Nouvelle Français courant
26. Il passe son temps à convoiter, alors que la personne juste donne sans réserve. -
La Bible Parole de Vie
26. Ils passent leur temps à envier les autres. Mais celui qui agit bien donne et ne garde rien pour lui. -
Reina-Valera
26. Hay quien todo el día codicia: -
Louis Segond 1910
26. Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Toute la journée il est en proie à la convoitise !
– Mais le juste donne sans rien réserver.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter