Proverbes > 21 : 25
25. Les désirs du paresseux le font mourir, ,parce que ses mains refusent d'agir ;
-
La Bible en français courant
25. Le paresseux meurt de ne pas pouvoir réaliser ses désirs, car ses mains refusent de travailler. -
La Colombe
25. Les désirs du paresseux le font mourir, ,Parce que ses mains refusent d'agir ; -
KJ
25. The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. -
King James
25. The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. -
Nouvelle Français courant
25. Le paresseux meurt de ne pas réaliser ses désirs, car ses mains refusent de travailler. -
La Bible Parole de Vie
25. Les paresseux meurent parce qu'ils ne peuvent réaliser leurs désirs. En effet, ils ne veulent rien faire. -
Reina-Valera
25. El deseo del perezoso le mata, -
Louis Segond 1910
25. Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. La convoitise du paresseux le fera mourir,
car ses mains refusent d’agir.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter