Proverbes > 21 : 11
11. Quand on fait payer l'insolent, le naïf devient sage ; ,quand on apprend au sage, il reçoit la connaissance.
-
La Bible en français courant
11. La punition de l'insolent est une leçon de sagesse pour l'ignorant, tandis que le sage acquiert de l'expérience par l'enseignement qu'il reçoit. -
La Colombe
11. Quand on châtie le moqueur, le simple devient sage ; ,Et quand on donne du discernement au sage, il acquiert de la connaissance. -
KJ
11. When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. -
King James
11. When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. -
Nouvelle Français courant
11. Quand on punit l'insolent c'est une leçon de sagesse pour l'ignorant, tandis que le sage acquiert de l'expérience par l'enseignement qu'il reçoit. -
La Bible Parole de Vie
11. Quand on punit un moqueur, l'ignorant reçoit une leçon de sagesse. Quand on enseigne un sage, celui-ci en profite bien. -
Reina-Valera
11. Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; -
Louis Segond 1910
11. Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Le niais deviendra sage par la punition du sceptique
et il acquerra la science par la formation donnée au sage.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter