Proverbes > 2 : 8
8. pour préserver les sentiers de l'équité,et garder la voie de ses fidèles.
-
La Bible en français courant
8. Il secourt ceux qui se comportent équitablement avec les autres. ,Il garde ceux qui lui sont dévoués. -
La Colombe
8. En protégeant les sentiers de l'équité,Et en gardant la voie de ses fidèles. -
KJ
8. He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. -
King James
8. He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. -
Nouvelle Français courant
8. Il secourt ceux qui se comportent équitablement avec les autres. Il garde ceux qui lui sont dévoués. -
La Bible Parole de Vie
8. Il garde les personnes qui respectent les lois, ,il veille sur le chemin de ses amis fidèles. -
Reina-Valera
8. Es el que guarda las veredas del juicio, -
Louis Segond 1910
8. En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. il protège celui qui chemine selon le droit,
il garde la conduite de ses fidèles.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter