Proverbes > 14 : 16
16. Le sage craint et s'écarte du mal ; ,l'homme stupide s'emporte, il est tout confiant.
-
La Bible en français courant
16. Le sage a peur du mal et s'en détourne, mais le sot agit trop vite parce qu'il est sûr de lui. -
La Colombe
16. Le sage a de la crainte et s'écarte du mal, ,Mais l'insensé s'emporte, il est plein d'assurance. -
KJ
16. A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident. -
King James
16. A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident. -
Nouvelle Français courant
16. Le sage a peur du mal et s'en détourne, mais l'insensé agit trop vite parce qu'il est sûr de lui. -
La Bible Parole de Vie
16. Le sage a peur du malheur et il l'évite. Mais le sot se croit en sécurité et se laisse entraîner. -
Reina-Valera
16. El sabio teme, y se aparta del mal: -
Louis Segond 1910
16. Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Le sage craint le mal et s’en détourne,
le sot s’emporte, plein d’assurance.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter