Proverbes > 14 : 12
12. Devant l'homme il y a une voie droite ; ,par la suite, ce sont les voies de la mort.
-
La Bible en français courant
12. Il arrive qu'un homme estime sa conduite droite, alors que finalement elle le mène à la mort. -
La Colombe
12. Telle voie paraît droite devant un homme, ,Mais à la fin, c'est la voie de la mort. -
KJ
12. There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. -
King James
12. There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. -
Nouvelle Français courant
12. Il arrive que quelqu'un estime sa conduite droite, alors que finalement elle le mène à la mort. -
La Bible Parole de Vie
12. Quelqu'un peut penser que sa conduite est bonne, et pourtant, en fait, elle conduit à la mort. -
Reina-Valera
12. Hay camino que al hombre parece derecho; -
Louis Segond 1910
12. Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Tel juge droite sa conduite,
mais en fin de compte elle mène à la mort.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter