Proverbes > 14 : 1
1. Une femme sage a construit sa maison,
1. Une femme sage a construit sa maison,
mais une folle peut la renverser de ses propres mains.
-
La Bible en français courant
1. Une femme pleine de sagesse assure la solidité d'un foyer, mais une femme sotte le détruit de ses propres mains. -
La Colombe
1. La plus sage des femmes bâtit sa maison, ,Mais celle qui est stupide la renverse de ses propres mains. -
KJ
1. Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. -
King James
1. Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. -
La Nouvelle Bible Segond
1. Dame Sagesse a bâti sa maison ; ,Imbécillité la rase de ses propres mains. -
Nouvelle Français courant
1. Une femme pleine de sagesse assure la solidité d'un foyer, mais une femme stupide le détruit de ses propres mains. -
La Bible Parole de Vie
1. Une femme sage construit sa famille, mais une femme stupide peut la détruire. -
Reina-Valera
1. LA mujer sabia edifica su casa: -
Louis Segond 1910
1. La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter