Proverbes > 13 : 4
4. Le paresseux a des désirs qui n'aboutissent à rien ; ,les hommes actifs sont dans l'abondance.
-
La Bible en français courant
4. Il ne sert à rien pour un paresseux de convoiter quelque chose, mais un homme actif obtient ce qu'il désire. -
La Colombe
4. L'âme du paresseux a des désirs qui n'aboutissent à rien ; ,Mais l'âme des hommes actifs sera dans l'abondance. -
KJ
4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. -
King James
4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. -
Nouvelle Français courant
4. Le paresseux désire en vain mais la personne active obtient ce qu'elle désire. -
La Bible Parole de Vie
4. Le paresseux a des désirs, mais il n'arrive à rien. Au contraire, ceux qui travaillent dur obtiennent tout ce qu'ils veulent. -
Reina-Valera
4. Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: -
Louis Segond 1910
4. L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Le paresseux convoite, mais sans âme ;
par contre le désir des gens énergiques sera comblé.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter