Proverbes > 13 : 20
20. Celui qui marche avec les sages devient sage ; ,celui qui fréquente les gens stupides s'en trouve mal.
-
La Bible en français courant
20. A fréquenter les sages, on gagne en sagesse, mais la compagnie des sots amène le malheur. -
La Colombe
20. Celui qui marche avec les sages devient sage, ,Mais celui qui fréquente les insensés s'en trouve mal. -
KJ
20. He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. -
King James
20. He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. -
Nouvelle Français courant
20. À fréquenter les sages, on gagne en sagesse, mais la compagnie des personnes stupides amène le malheur. -
La Bible Parole de Vie
20. Si tu vas avec les sages, tu deviendras sage. Si tu fréquentes les sots, tu auras des ennuis. -
Reina-Valera
20. El que anda con los sabios, sabio será; -
Louis Segond 1910
20. Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Qui chemine avec les sages sera sage,
qui fréquente les sots s’en trouvera mal.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter