Proverbes > 11 : 5
5. La justice de l'homme intègre aplanit sa voie ; ,le méchant tombe par sa méchanceté.
-
La Bible en français courant
5. L'intégrité du juste le met sur le droit chemin. Le méchant se perd à cause de sa méchanceté. -
La Colombe
5. La justice de l'homme intègre rend droite sa voie, ,Mais le méchant tombe par sa méchanceté. -
KJ
5. The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. -
King James
5. The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. -
Nouvelle Français courant
5. L'intégrité du juste le met sur le droit chemin. Le méchant se perd à cause de sa méchanceté. -
La Bible Parole de Vie
5. Une conduite honnête met sur un chemin droit. La méchanceté fait tomber le méchant. -
Reina-Valera
5. La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá. -
Louis Segond 1910
5. La justice de l'homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. La justice de l’homme intègre rend droite sa conduite,
mais le méchant succombe dans sa méchanceté.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter