Proverbes > 11 : 25
25. L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
-
La Bible en français courant
25. Une personne généreuse sera comblée de biens en retour, celui qui donne à boire sera désaltéré. -
La Colombe
25. Celui qui répand la bénédiction sera dans l'abondance, ,Et celui qui arrose sera lui-même arrosé. -
KJ
25. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. -
King James
25. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. -
La Nouvelle Bible Segond
25. Celui qui répand la bénédiction est dans l'abondance ; ,celui qui abreuve est lui-même abreuvé. -
Nouvelle Français courant
25. Une personne généreuse sera comblée de biens en retour, celui qui donne à boire sera désaltéré. -
La Bible Parole de Vie
25. Une personne généreuse recevra beaucoup de biens. Celui qui donne à boire recevra à boire, lui aussi. -
Reina-Valera
25. El alma liberal será engordada: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Une personne généreuse sera comblée,
et qui donne à boire sera lui-même désaltéré.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter