Philippiens > 4 : 22
22. Tous les saints vous saluent, principalement ceux de la maison de César.
-
La Bible en français courant
22. Tous les croyants d'ici, et spécialement ceux qui sont au service de l'empereur, vous adressent leurs salutations. -
La Colombe
22. Les frères qui sont avec moi vous saluent. Tous les saints vous saluent, principalement ceux de la maison de César. -
KJ
22. All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. -
King James
22. All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. -
Nouvelle Français courant
22. Tous les croyants d'ici, et spécialement ceux qui sont au service de l'empereur, vous adressent leurs salutations. -
La Bible Parole de Vie
22. Tous les chrétiens vous saluent, surtout ceux qui travaillent au service de l'empereur. -
Reina-Valera
22. Todos los santos os saludan, y mayormente los que son de casa de César. -
Louis Segond 1910
22. Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Tous les saints vous saluent, surtout ceux de la maison de César.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter