Philippiens > 4 : 17
17. Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
-
La Bible en français courant
17. Ce n'est pas que je cherche à recevoir des dons ; mais je désire qu'un bénéfice soit ajouté à votre compte. -
La Colombe
17. Ce n'est pas que je recherche le don ; ce que je recherche, c'est le fruit abondant porté à votre compte. -
KJ
17. Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. -
La Nouvelle Bible Segond
17. Ce n'est pas que je recherche les dons ; ce que je recherche, c'est que foisonne le fruit porté à votre compte. -
Nouvelle Français courant
17. Ce n'est pas que je cherche à recevoir des dons ; mais je désire que vous en tiriez un bénéfice. -
La Bible Parole de Vie
17. Cela ne veut pas dire que je cherche des cadeaux ! Ce que je cherche, c'est que vous en retiriez un bénéfice. -
Reina-Valera
17. No porque busque dádivas; mas busco fruto que abunde en vuestra cuenta. -
Louis Segond 1910
17. Ce n'est pas que je recherche les dons; mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Ce n’est pas que je sois à la recherche de cadeaux ; ce que je recherche, c’est le fruit qui s’accroît à votre actif.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter