Philippiens > 1 : 7

7. Il est juste que j'aie pour vous tous de telles pensées, parce que je vous porte dans mon cœur et que, dans ma condition de prisonnier comme dans la défense et la confirmation de la bonne nouvelle, vous avez tous part à la même grâce que moi.

Notes

  • Notes : Philippiens 1:7

    que j’aie… de telles pensées ou dispositions, litt. que je pense cela au sujet de vous tous ; même verbe en 2.2n,5 ; 3.15,19 ; 4.2,10 (intérêt). – je vous porte dans mon cœur 2Co 7.3+. – dans ma condition de prisonnier : litt. dans mes liens, de même v. 13s,17 ; cf. Ep 3.1 ; 4.1 ; Col 4.18 ; 2Tm 1.8 ; 2.9 ; Phm 1,9-13. – défense v. 16 ; Ac 22.1n. – la confirmation : autres traductions l’affermissement ; la démonstration ; cf. Rm 4.16n. – vous avez tous part : terme dérivé du mot habituellement traduit par communion ou solidarité, v. 5n. – la même grâce v. 29s ; Rm 1.5+.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr