Osée > 2 : 15
15. Je lui ferai rendre des comptes pour les jours des Baals, ,auxquels elle offrait de l'encens, ,parée de son anneau et de son collier.,Elle suivait ses amants, ,et moi, elle m'a oublié,— déclaration du SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
15. Je lui ferai payer ainsi ,le temps qu'elle consacrait à Baal et aux dieux de cette espèce. ,Elle leur offrait des sacrifices, ,se parait d'anneaux et de colliers, ,elle courait après ses amants, ,et moi, elle m'oubliait, déclare le Seigneur. -
La Colombe
15. J'interviendrai contre elle,A cause des jours où elle encensait les Baals, ,Où elle se parait de ses anneaux et de ses colliers.,Elle suivait ses amants, ,Et moi, elle m'a oublié,— Oracle de l'Éternel. -
KJ
15. And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt. -
King James
15. And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt. -
Nouvelle Français courant
15. Je lui ferai payer ainsi le temps qu'elle consacrait à Baal et aux autres dieux de cette espèce, à qui elle offrait des sacrifices. Elle mettait alors ses plus beaux bijoux et courait après ses amants. Mais moi, elle m'oubliait, déclare le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
15. J'agirai contre elle,à cause du temps passé à honorer les Baals.,Elle leur offrait de l'encens.,Pour eux, ,elle portait des anneaux et des colliers.,Elle suivait ses amants, ,et moi, elle m'oubliait. »,Voilà ce que le SEIGNEUR déclare. -
Reina-Valera
15. Y daréle sus viñas desde allí, y el valle de Achôr por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto. -
Louis Segond 1910
15. (2:17) Là, je lui donnerai ses vignes et la vallée d'Acor, comme une porte d'espérance, et là, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour où elle remonta du pays d'Égypte. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Je lui ferai rendre compte des jours des Baals
auxquels elle brûlait des offrandes :
elle se parait de ses anneaux et de ses bijoux,
elle courait après ses amants
et moi, elle m’oubliait !
– oracle du SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter