Néhémie > 8 : 11
11. Les lévites calmaient tout le peuple en disant : Taisez-vous, car ce jour est sacré, ne vous affligez pas !
-
La Bible en français courant
11. Les lévites eux aussi apaisaient le peuple en disant : « Calmez-vous ! Ce jour est consacré à Dieu. Ne soyez pas dans la tristesse ! » -
La Colombe
11. Les Lévites calmaient tout le peuple en disant : Taisez-vous, car ce jour est saint, ne vous affligez pas ! -
KJ
11. So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved. -
King James
11. So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved. -
Nouvelle Français courant
11. Les lévites eux aussi apaisaient le peuple en disant : « Calmez-vous ! Ce jour appartient à Dieu. Ne soyez pas dans la tristesse ! » -
La Bible Parole de Vie
11. Les lévites eux aussi calment le peuple en disant : « Arrêtez de pleurer ! Ce jour appartient à Dieu. Ne soyez pas tristes ! » -
Reina-Valera
11. Los Levitas pues, hacían callar á todo el pueblo, diciendo: Callad, que es día santo, y no os entristezcáis. -
Louis Segond 1910
11. Les Lévites calmaient tout le peuple, en disant: Taisez-vous, car ce jour est saint; ne vous affligez pas! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Et les lévites calmaient tout le peuple en disant : « Faites silence, car ce jour est consacré. Ne soyez pas dans la peine ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter