Nombres > 6 : 11
11. Le prêtre en offrira une en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste ; il fera sur lui l'expiation du péché qu'il a commis pour le mort. Il consacrera ainsi sa tête ce jour-là.
-
La Bible en français courant
11. Le prêtre offre l'un des oiseaux en sacrifice pour obtenir le pardon, et l'autre en sacrifice complet. Ensuite il effectue sur l'homme le geste rituel qui le purifie du contact avec le cadavre. Le jour même il le déclare en état de se consacrer de nouveau. -
La Colombe
11. Le sacrificateur sacrifiera l'un comme victime pour le péché, et l'autre comme holocauste, et il fera pour lui l'expiation de son péché à l'occasion du mort. Le naziréen sanctifiera ainsi sa tête ce jour-là. -
KJ
11. And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day. -
King James
11. And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day. -
Nouvelle Français courant
11. Le prêtre offre l'un des oiseaux en sacrifice pour obtenir le pardon, et l'autre en sacrifice complet. Ensuite il effectue sur cette personne le geste rituel qui la purifie du contact avec le cadavre. Le jour même il la déclare en état de se mettre de nouveau à part pour le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
11. Le prêtre offre un des oiseaux en sacrifice pour que cette personne reçoive le pardon, et il offre l'autre oiseau en sacrifice complet. Puis, il fait sur elle le geste de pardon pour la faute qu'elle a commise en touchant le mort. Ce jour-là, le prêtre consacre de nouveau cette personne. -
Reina-Valera
11. Y el sacerdote hará el uno en expiación, y el otro en holocausto: y expiarálo de lo que pecó sobre el muerto, y santificará su cabeza en aquel día. -
Louis Segond 1910
11. Le sacrificateur sacrifiera l'un comme victime expiatoire, et l'autre comme holocauste, et il fera pour lui l'expiation de son péché à l'occasion du mort. Le naziréen sanctifiera ainsi sa tête ce jour-là -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. le prêtre offrira l’un en sacrifice pour le péché, l’autre en holocauste et il fera pour le nazir le rite d’absolution du péché qu’il aura commis à cause de ce mort. Ce même jour, le nazir sanctifiera sa tête,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter