Nombres > 35 : 8
8. Les villes que vous donnerez sur les propriétés des Israélites seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins ; chacun donnera de ses villes aux lévites à proportion du patrimoine qu'il aura reçu.
-
La Bible en français courant
8. Chaque tribu leur fournira un nombre de villes proportionnel à l'importance de son territoire : une grande tribu en fournira plus, une petite moins. » -
La Colombe
8. Les villes que vous donnerez sur les propriétés des Israélites seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins ; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l'héritage qu'il aura reçu. -
KJ
8. And the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have many ye shall give many; but from them that have few ye shall give few: every one shall give of his cities unto the Levites according to his inheritance which he inheriteth. -
King James
8. And the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have many ye shall give many; but from them that have few ye shall give few: every one shall give of his cities unto the Levites according to his inheritance which he inheriteth. -
Nouvelle Français courant
8. Chaque tribu leur fournira un nombre de villes proportionnel à l'importance de son territoire : une grande tribu en fournira plus, une petite moins. » -
La Bible Parole de Vie
8. Chaque tribu donnera des villes en tenant compte de son importance. Une grande tribu en donnera plus, une petite tribu en donnera moins. » -
Reina-Valera
8. Y las ciudades que diereis de la heredad de los hijos de Israel, del que mucho tomaréis mucho, y del que poco tomaréis poco: cada uno dará de sus ciudades á los Levitas según la posesión que heredará. -
Louis Segond 1910
8. Les villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d'Israël seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l'héritage qu'il possédera. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Pour ces villes que vous prendrez sur le domaine des fils d’Israël, vous en prendrez plus à ceux qui ont plus et moins à ceux qui ont moins. Chaque tribu cédera de ses villes aux lévites en proportion du patrimoine qui lui a été attribué. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter