Nombres > 35 : 19
19. Le rédempteur du sang mettra à mort le meurtrier ; quand il le rattrapera, il le mettra à mort.
-
La Bible en français courant
19. C'est l'homme chargé de venger la victime qui tuera l'assassin, dès qu'il le trouvera. -
La Colombe
19. Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rejoindra, il le fera mourir. -
KJ
19. The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him. -
King James
19. The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him. -
Nouvelle Français courant
19. C'est l'homme chargé de venger la victime qui tuera l'assassin, dès qu'il le trouvera. -
La Bible Parole de Vie
19. C'est l'homme chargé de venger la personne tuée qui fera mourir l'assassin, dès qu'il le trouvera. -
Reina-Valera
19. El pariente del muerto, él matará al homicida: cuando lo encontrare, él le matará. -
Louis Segond 1910
19. Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. C’est le vengeur qui mettra à mort le meurtrier : dès qu’il le rencontrera, c’est lui qui le mettra à mort.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter