Nombres > 33 : 9
9. Ils partirent de Mara et arrivèrent à Elim ; il y avait à Elim douze sources et soixante-dix palmiers : c'est là qu'ils campèrent.
-
La Bible en français courant
9. De Mara, ils gagnèrent Élim, où se trouvent douze sources et soixante-dix palmiers, et ils y installèrent leur camp. -
La Colombe
9. Ils partirent de Mara et arrivèrent à Élim ; il y avait à Élim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers : ce fut là qu'ils campèrent. -
KJ
9. And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there. -
King James
9. And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there. -
Nouvelle Français courant
9. De Mara, ils gagnèrent Élim, où se trouvent douze sources et soixante-dix palmiers, et ils y installèrent leur camp. -
La Bible Parole de Vie
9. De Mara, ils vont à Élim. Là, ils trouvent 12 sources et 70 palmiers. Ils campent à cet endroit. -
Reina-Valera
9. Y partiendo de Mara, vinieron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí. -
Louis Segond 1910
9. Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Élim; il y avait à Élim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu'ils campèrent. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Partis de Mara, ils arrivèrent à Elim où se trouvent douze sources et soixante-dix palmiers ; c’est là qu’ils campèrent.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter