Nombres > 33 : 7
7. Ils partirent d'Etam, revinrent vers Pi-Hiroth, en face de Baal-Tsephôn, et campèrent devant Migdol.
-
La Bible en français courant
7. D'Étam, ils revinrent jusqu'à Pi-Hahiroth, qui se trouve en face de Baal-Sefon, et ils installèrent leur camp en dessous de Migdol. -
La Colombe
7. Ils partirent d'Étam, se détournèrent vers Pi-Hahiroth, en face de Baal-Tsephôn, et campèrent devant Migdol. -
KJ
7. And they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched before Migdol. -
King James
7. And they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched before Migdol. -
Nouvelle Français courant
7. D'Étam, ils revinrent jusqu'à Pi-Hahiroth, qui se trouve en face de Baal-Sefon, et ils installèrent leur camp en dessous de Migdol. -
La Bible Parole de Vie
7. D'Étam, ils reviennent sur Pi-Hahiroth, qui se trouve en face de Baal-Sefon et ils campent en-dessous de Migdol. -
Reina-Valera
7. Y partiendo de Etham, volvieron sobre Pi-hahiroth, que está delante de Baalsephon, y asentaron delante de Migdol. -
Louis Segond 1910
7. Ils partirent d'Étham, se détournèrent vers Pi Hahiroth, vis-à-vis de Baal Tsephon, et campèrent devant Migdol. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Partis d’Etam, ils revinrent sur Pi-Hahiroth, en face de Baal-Cefôn, et campèrent devant Migdol.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter