Nombres > 32 : 25
25. Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse : Nous sommes tes serviteurs, mon seigneur ; nous ferons ce que tu ordonnes.
-
La Bible en français courant
25. « Nous ferons ce que tu viens de nous ordonner, répondirent les hommes de Ruben et de Gad. -
La Colombe
25. Les Gadites et les Rubénites dirent à Moïse : Tes serviteurs agiront comme mon seigneur ordonne. -
KJ
25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth. -
King James
25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth. -
Nouvelle Français courant
25. « Nous ferons ce que tu viens de nous ordonner, répondirent les hommes de Ruben et de Gad. -
La Bible Parole de Vie
25. Les hommes des tribus de Ruben et de Gad disent : « Nous ferons ce que tu viens de nous commander. -
Reina-Valera
25. Y hablaron los hijos de Gad y los hijos de Rubén á Moisés, diciendo: Tus siervos harán como mi señor ha mandado. -
Louis Segond 1910
25. Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse : « Tes serviteurs se conformeront aux ordres de mon seigneur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter