Nombres > 32 : 22
22. si vous revenez seulement après que le pays aura été soumis devant le SEIGNEUR, vous serez alors quittes envers le SEIGNEUR et envers Israël, et ce pays-ci sera votre propriété devant le SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
22. et que le pays soit soumis à son autorité. Après quoi vous pourrez rentrer chez vous, car vous serez sans reproches envers le Seigneur et envers les autres Israélites. Alors le pays situé de ce côté-ci du Jourdain vous appartiendra, avec l'accord du Seigneur. -
La Colombe
22. et si vous revenez seulement après que le pays aura été soumis devant l'Éternel, vous serez alors quittes envers l'Éternel et envers Israël, et cette contrée-ci sera votre propriété devant l'Éternel. -
KJ
22. And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD. -
King James
22. And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD. -
Nouvelle Français courant
22. et que le pays soit soumis à son autorité. Après quoi vous pourrez rentrer chez vous, car vous serez sans reproches envers le Seigneur et envers les autres Israélites. Alors le pays situé de ce côté-ci du Jourdain vous appartiendra, avec l'accord du Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
22. Que le pays soit sous son pouvoir. Ensuite, vous pourrez revenir chez vous. Vous serez sans reproches envers le SEIGNEUR et envers le reste du peuple d'Israël. Alors le pays situé de ce côté du Jourdain sera à vous, avec l'accord du SEIGNEUR. -
Reina-Valera
22. Y sea el país sojuzgado delante de Jehová; luego volveréis, y seréis libres de culpa para con Jehová, y para con Israel; y esta tierra será vuestra en heredad delante de Jehová. -
Louis Segond 1910
22. et si vous revenez seulement après que le pays aura été soumis devant l'Éternel, -vous serez alors sans reproche vis-à-vis de l'Éternel et vis-à-vis d'Israël, et cette contrée-ci sera votre propriété devant l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. si vous ne repartez qu’une fois le pays soumis devant le SEIGNEUR , vous serez quittes envers le SEIGNEUR et envers Israël, et ce pays-ci sera votre propriété devant le SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter