Nombres > 32 : 20
20. Moïse leur dit : Si vous faites cela, si vous prenez les armes devant le SEIGNEUR pour le combat,
-
La Bible en français courant
20. « Eh bien, tenez votre promesse ! leur dit Moïse. Prenez vos armes pour aller combattre sous les ordres du Seigneur ; -
La Colombe
20. Moïse leur dit : Si vous exécutez cette parole, si vous vous équipez pour combattre devant l'Éternel, -
KJ
20. And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war, -
King James
20. And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war, -
Nouvelle Français courant
20. « Eh bien, tenez votre promesse ! leur dit Moïse. Prenez vos armes pour aller combattre sous les ordres du Seigneur ; -
La Bible Parole de Vie
20. Moïse leur répond : « Faites ce que vous dites. Prenez les armes pour aller combattre sous les ordres du SEIGNEUR. -
Reina-Valera
20. Entonces les respondió Moisés: Si lo hiciereis así, si os apercibiereis para ir delante de Jehová á la guerra, -
Louis Segond 1910
20. Moïse leur dit: Si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant l'Éternel, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Moïse leur dit : « Si vous faites cela, si vous prenez les armes devant le SEIGNEUR pour monter au combat,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter