Nombres > 25 : 11
11. Phinéas, fils d'Eléazar, fils d'Aaron, le prêtre, a détourné ma fureur des Israélites, parce qu'il a été animé de ma passion jalouse au milieu d'eux ; ainsi je n'ai pas exterminé les Israélites dans ma passion jalouse.
-
La Bible en français courant
11. « Le prêtre Pinhas, fils d'Élazar et petit-fils d'Aaron, a détourné ma colère des Israélites en se montrant aussi intransigeant que moi à leur égard. C'est pourquoi, bien que j'exige d'être leur seul Dieu, je ne les ai pas exterminés. -
La Colombe
11. Phinéas, fils d'Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, a détourné ma fureur de dessus les Israélites parce qu'il a été animé de ma jalousie au milieu d'eux ; et je n'ai pas, dans ma jalousie, exterminé les Israélites. -
KJ
11. Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy. -
King James
11. Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy. -
Nouvelle Français courant
11. « Le prêtre Pinhas, fils d'Éléazar et petit-fils d'Aaron, a détourné ma colère des Israélites en se montrant aussi exclusif que moi à leur égard. C'est pourquoi, bien que j'exige d'être leur seul Dieu, je ne les ai pas exterminés. -
La Bible Parole de Vie
11. « Le prêtre Pinhas, fils d'Élazar et petit-fils d'Aaron, a détourné ma colère des Israélites. En effet, il a été envers eux aussi sévère que moi. Oui, j'exige d'être leur seul Dieu. Pourtant, à cause de Pinhas, je ne les ai pas détruits. -
Reina-Valera
11. Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, ha hecho tornar mi furor de los hijos de Israel, llevado de celo entre ellos: por lo cual yo no he consumido en mi celo á los hijos de Israel. -
Louis Segond 1910
11. Phinées, fils d'Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, a détourné ma fureur de dessus les enfants d'Israël, parce qu'il a été animé de mon zèle au milieu d'eux; et je n'ai point, dans ma colère, consumé les enfants d'Israël. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. « Le prêtre Pinhas, fils d’Eléazar, fils d’Aaron, a détourné ma fureur des fils d’Israël en se montrant exigeant à ma place au milieu d’eux. C’est pourquoi je n’ai pas, sous le coup de mon ardeur, exterminé les fils d’Israël.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter