Nombres > 21 : 27
27. C'est pourquoi les poètes disent : ,Venez à Heshbôn ! ,Que la ville de Sihôn soit rebâtie et rétablie !
-
La Bible en français courant
27. Les poètes en ont parlé ainsi : ,« Essayez de reconstruire Hèchebon, ,venez rebâtir la ville de Sihon ! -
La Colombe
27. C'est pourquoi les poètes disent : ,Venez à Hechbôn ! ,Que la ville de Sihôn soit rebâtie et rétablie ! -
KJ
27. Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared: -
King James
27. Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared: -
Nouvelle Français courant
27. Les poètes en ont parlé ainsi : « Essayez de reconstruire Hèchebon, venez rebâtir la ville de Sihon ! -
La Bible Parole de Vie
27. C'est pourquoi les poètes disent : ,Venez à Hèchebon, ,rebâtissez la ville de Sihon, ,reconstruisez-la ! -
Reina-Valera
27. Por tanto, dicen los proverbistas: -
Louis Segond 1910
27. C'est pourquoi les poètes disent: Venez à Hesbon! Que la ville de Sihon soit rebâtie et fortifiée! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. C’est pourquoi les poètes disent :
« Venez à Heshbôn ! Qu’elle soit rebâtie et restaurée, la ville de Sihôn !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter