Nombres > 16 : 3
3. Ils se rassemblèrent contre Moïse et Aaron et leur dirent : Cela suffit ! Tous les membres de la communauté sont saints et le SEIGNEUR est au milieu d'eux. Pourquoi vous élevez-vous au-dessus de l'assemblée du SEIGNEUR ?
-
La Bible en français courant
3. Ils s'attroupèrent autour de Moïse et d'Aaron et leur déclarèrent : « Vraiment, vous exagérez ! Tous les membres de la communauté d'Israël appartiennent au Seigneur, et le Seigneur est au milieu de nous tous. Pourquoi donc vous croyez-vous supérieurs au reste du peuple du Seigneur ? » -
La Colombe
3. Ils s'assemblèrent contre Moïse et contre Aaron et leur dirent : C'en est assez ! car toute la communauté, tous sont saints, et l'Éternel est au milieu d'eux. Pourquoi vous élevez-vous au-dessus de l'assemblée de l'Éternel ? -
KJ
3. And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the LORD is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the LORD? -
King James
3. And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the LORD is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the LORD? -
Nouvelle Français courant
3. Ils s'attroupèrent autour de Moïse et d'Aaron et leur déclarèrent : « Vraiment, vous exagérez ! Tous les membres de la communauté d'Israël appartiennent au Seigneur, et le Seigneur est au milieu de nous tous. Pourquoi donc vous croyez-vous supérieurs au reste du peuple du Seigneur ? » -
La Bible Parole de Vie
3. Ils se réunissent contre Moïse et Aaron et ils leur disent : « Nous en avons assez ! Tous les membres de la communauté d'Israël appartiennent au SEIGNEUR, et le SEIGNEUR est au milieu de nous tous. Vous vous élevez au-dessus de l'assemblée du SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » -
Reina-Valera
3. Y se juntaron contra Moisés y Aarón, y les dijeron: Básteos, porque toda la congregación, todos ellos son santos, y en medio de ellos está Jehová: ¿por qué, pues, os levantáis vosotros sobre la congregación de Jehová? -
Louis Segond 1910
3. Ils s'assemblèrent contre Moïse et Aaron, et leur dirent: C'en est assez! car toute l'assemblée, tous sont saints, et l'Éternel est au milieu d'eux. Pourquoi vous élevez-vous au-dessus de l'assemblée de l'Éternel? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Ils s’ameutèrent contre Moïse et Aaron : « En voilà assez ! leur dirent-ils. Tous les membres de la communauté sont saints et le SEIGNEUR est au milieu d’eux ; de quel droit vous élevez-vous au-dessus de l’assemblée du SEIGNEUR ? »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter