Nombres > 16 : 16
16. Moïse dit à Coré : Toi et toute ta communauté, soyez demain devant le SEIGNEUR, avec Aaron.
-
La Bible en français courant
16. Moïse dit à Coré : « Toi et tes partisans, venez demain vous présenter devant le Seigneur. Aaron aussi sera là. -
La Colombe
16. Moïse dit à Qoré : Toi et toute ta troupe, trouvez-vous demain devant l'Éternel, avec Aaron. -
KJ
16. And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow: -
King James
16. And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow: -
Nouvelle Français courant
16. Moïse dit à Coré : « Toi et tes partisans, venez demain vous présenter devant le Seigneur. Aaron aussi sera là. -
La Bible Parole de Vie
16. Moïse dit à Coré : « Toi et ta bande, venez demain vous présenter devant le SEIGNEUR. Aaron viendra aussi. -
Reina-Valera
16. Después dijo Moisés á Coré: Tú y todo tu séquito, poneos mañana delante de Jehová; tú, y ellos, y Aarón: -
Louis Segond 1910
16. Moïse dit à Koré: Toi et toute ta troupe, trouvez-vous demain devant l'Éternel, toi et eux, avec Aaron. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Moïse dit à Coré : « Toi et toute ta bande, soyez là demain devant le SEIGNEUR , toi, eux et Aaron.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter