Nombres > 16 : 10
10. Il vous a laissés vous présenter devant lui, toi et tous tes frères, les fils de Lévi avec toi, et vous réclamez encore le sacerdoce !
-
La Bible en français courant
10. Il vous a admis, toi, Coré, et tous tes frères lévites, à vous approcher de lui, et vous exigez en plus les fonctions de prêtres ! -
La Colombe
10. Il vous a fait approcher de lui, toi et tous tes frères, les fils de Lévi avec toi, et vous réclamez encore le sacerdoce ! -
KJ
10. And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also? -
King James
10. And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also? -
Nouvelle Français courant
10. Il vous a admis, toi, Coré, et tous tes frères lévites, à vous approcher de lui, et vous exigez en plus les fonctions de prêtres ! -
La Bible Parole de Vie
10. Le SEIGNEUR vous a permis, à toi, Coré, et à tous tes frères lévites, de vous approcher de lui. Et vous réclamez en plus d'être prêtres ! -
Reina-Valera
10. ¿Y que te hizo acercar á ti, y á todos tus hermanos los hijos de Leví contigo; para que procuréis también el sacerdocio? -
Louis Segond 1910
10. Il vous a fait approcher de lui, toi, et tous tes frères, les enfants de Lévi, et vous voulez encore le sacerdoce! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Il vous a admis à l’approcher, toi et tous tes frères lévites. Et vous réclamez encore le sacerdoce !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter