Michée > 5 : 14
14. J'exercerai ma vengeance avec colère, avec fureur, sur les nations,qui n'ont pas écouté.
-
La Bible en français courant
14. Puis ma fureur se déchaînera, j'exercerai ma vengeance ,contre les nations qui ne m'ont pas obéi. » -
La Colombe
14. J'exercerai ma vengeance avec colère, avec fureur, sur les nations,Qui n'ont pas écouté. -
KJ
14. And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities. -
King James
14. And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities. -
Nouvelle Français courant
14. Ma fureur se déchaînera, j'exercerai ma vengeance contre les peuples qui ne m'ont pas obéi. » -
Reina-Valera
14. Y arrancaré tus bosques de en medio de ti, y destruiré tus ciudades. -
Louis Segond 1910
14. (5:13) J'exterminerai du milieu de toi tes idoles d'Astarté, Et je détruirai tes villes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Avec colère, avec fureur, je tirerai vengeance
des nations qui n’ont pas obéi.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter