Michée > 2 : 12
12. Oui, je te rassemblerai tout entier, Jacob ! ,Oui, je te regrouperai, reste d'Israël ! ,Je le réunirai comme des moutons dans une bergerie, ,comme un troupeau dans son pâturage ; ,il y aura une foule bruyante d'hommes.
-
La Bible en français courant
12. « Je vais vous rassembler tous, descendants de Jacob, ,je vais vous réunir, survivants d'Israël, dit le Seigneur. ,Je vous regrouperai comme des moutons dans leur enclos, ,comme un troupeau dans son pâturage. ,Vous formerez une foule animée. -
La Colombe
12. Assurément je te rassemblerai tout entier, ô Jacob ! ,Assurément je te regrouperai, reste d'Israël,Je le réunirai comme les brebis d'une bergerie, ,Comme le troupeau dans son pâturage ; ,Il y aura un bruit surhumain. -
KJ
12. I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men. -
King James
12. I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men. -
Nouvelle Français courant
12. « Je vous rassemblerai tous, descendants de Jacob ! Je vous réunirai, survivants d'Israël ! Je vous regrouperai comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pâturage. Vous formerez une foule animée. -
Reina-Valera
12. De cierto te reuniré todo, oh Jacob: recogeré ciertamente el resto de Israel: pondrélo junto como ovejas de Bosra, como rebaño en mitad de su majada: harán estruendo por la multitud de los hombres. -
Louis Segond 1910
12. Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob! Je rassemblerai les restes d'Israël, Je les réunirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pâturage; Il y aura un grand bruit d'hommes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Je vais te rassembler, Jacob, tout entier,
je vais réunir le reste d’Israël.
Je les mettrai ensemble, comme les brebis de Boçra,
comme un troupeau au milieu de son pâturage.
Et d’elles sortira une rumeur humaine.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter