Notes

  • Notes : Michée 1:14

    tu te sépareras… : le terme hébreu employé ici semble évoquer un « cadeau d’adieu » donné à une fiancée en cas de rupture des fiançailles, ou peut-être un acte de répudiation (cf. Ex 18.2 ; Dt 24.1ss) ; il désigne une dot en 1R 9.16. En hébreu fiancée se dit me’orasha, terme qui pourrait avoir été employé dans un état antérieur du texte pour jouer sur le nom de Morésheth-Gath (v. 1n), et peut-être aussi sur celui de Marésha (v. 15). – Le nom Akzib (cf. Gn 38.5 Kezib ; Jos 15.44) fait assonance avec le mot pour une tromperie (ou un leurre), hébreu akzab (Jr 15.18n).

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr