Matthieu > 9 : 30
30. Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus, s'emportant contre eux, leur dit : Prenez garde que personne ne le sache !
-
La Bible en français courant
30. Et leurs yeux purent voir. Jésus leur parla avec sévérité : « Écoutez bien, leur dit-il, personne ne doit le savoir. » -
La Colombe
30. Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère : Prenez garde que personne ne le sache. -
KJ
30. And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it. -
King James
30. And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it. -
Nouvelle Français courant
30. Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus leur parla avec sévérité : « Attention, leur dit-il, personne ne doit le savoir. » -
La Bible Parole de Vie
30. Leurs yeux sont guéris. Jésus leur parle sévèrement en disant : « Attention ! Personne ne doit le savoir ! » -
Reina-Valera
30. Y los ojos de ellos fueron abiertos. Y Jesús les encargó rigurosamente, diciendo: Mirad que nadie lo sepa. -
Louis Segond 1910
30. Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère: Prenez garde que personne ne le sache. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Et leurs yeux s’ouvrirent. Puis Jésus leur dit avec sévérité : « Attention ! Que personne ne le sache ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter