Matthieu > 9 : 23
23. Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef et qu'il vit les joueurs de flûte et la foule agitée,
-
La Bible en français courant
23. Jésus arriva à la maison du chef. Quand il vit les musiciens prêts pour l'enterrement et la foule qui s'agitait bruyamment, -
La Colombe
23. Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, et qu'il vit les joueurs de flûte et la foule bruyante, il leur dit : -
KJ
23. And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, -
King James
23. And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, -
Nouvelle Français courant
23. Jésus arriva à la maison du notable. Quand il vit les musiciens prêts pour l'enterrement et la foule qui s'agitait bruyamment, -
La Bible Parole de Vie
23. Jésus arrive à la maison du notable. Il voit les musiciens prêts pour l'enterrement et la foule qui fait du bruit. -
Reina-Valera
23. Y llegado Jesús á casa del principal, viendo los tañedores de flautas, y la gente que hacía bullicio, -
Louis Segond 1910
23. Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, et qu'il vit les joueurs de flûte et la foule bruyante, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. A son arrivée à la maison du notable, voyant les joueurs de flûte et l’agitation de la foule, Jésus dit :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter