Matthieu > 8 : 30
30. Il y avait, loin d'eux, un grand troupeau de cochons en train de paître.
-
La Bible en français courant
30. Il y avait, à une certaine distance, un grand troupeau de porcs qui cherchait sa nourriture. -
La Colombe
30. Il y avait loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissaient, -
KJ
30. And there was a good way off from them an herd of many swine feeding. -
King James
30. And there was a good way off from them an herd of many swine feeding. -
Nouvelle Français courant
30. Il y avait, à une certaine distance, un grand troupeau de porcs qui cherchait sa nourriture. -
La Bible Parole de Vie
30. Un peu plus loin, il y a un grand troupeau de cochons, en train de chercher leur nourriture. -
Reina-Valera
30. Y estaba lejos de ellos un hato de muchos puercos paciendo. -
Louis Segond 1910
30. Il y avait loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Or, à quelque distance, il y avait un grand troupeau de porcs en train de paître.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter