Matthieu > 6 : 10
10. que ton règne vienne, ,que ta volonté advienne,— sur la terre comme au ciel.
-
La Bible en français courant
10. que ton Règne vienne ; ,que chacun, sur la terre, fasse ta volonté comme elle est faite dans le ciel. -
La Colombe
10. Que ton nom soit sanctifié. ,Que ton règne vienne ; ,Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. -
KJ
10. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. -
King James
10. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. -
Nouvelle Français courant
10. que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme dans les cieux. -
La Bible Parole de Vie
10. Fais venir ton Royaume.,Fais que ta volonté se réalise,sur la terre comme dans le ciel. -
Reina-Valera
10. Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra. -
Louis Segond 1910
10. que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. fais venir ton Règne,
fais se réaliser ta volonté
sur la terre à l’image du ciel.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter