Matthieu > 5 : 44
44. Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis et priez pour ceux qui vous persécutent.
-
La Bible en français courant
44. Eh bien, moi je vous dis : aimez vos ennemis et priez pour ceux qui vous persécutent. -
La Colombe
44. Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, [bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent], et priez pour ceux [qui vous maltraitent et] qui vous persécutent. -
KJ
44. But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; -
King James
44. But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; -
Nouvelle Français courant
44. Eh bien, moi je vous dis : aimez vos ennemis et priez pour ceux qui vous persécutent. -
La Bible Parole de Vie
44. Mais moi, je vous dis : aimez vos ennemis. Priez pour ceux qui vous font souffrir. -
Reina-Valera
44. Mas yo os digo: Amad á vuestros enemigos, bendecid á los que os maldicen, haced bien á los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen; -
Louis Segond 1910
44. Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
44. Et moi, je vous dis : Aimez vos ennemis et priez pour ceux qui vous persécutent,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter