Matthieu > 5 : 37
37. Que votre parole soit « oui, oui », « non, non » ; ce qu'on y ajoute vient du Mauvais.
-
La Bible en français courant
37. Si c'est oui, dites “oui”, si c'est non, dites “non”, tout simplement ; ce que l'on dit en plus vient du Mauvais. » -
La Colombe
37. Que votre parole soit oui, oui ; non, non ; ce qu'on y ajoute vient du malin. -
KJ
37. But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. -
King James
37. But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. -
Nouvelle Français courant
37. Si c'est oui, dites “oui”, si c'est non, dites “non”, tout simplement ; ce que l'on dit en plus vient du Mauvais. -
La Bible Parole de Vie
37. Dites simplement “oui” ou “non” . Ce qu'on dit en plus vient de l'esprit du mal. » -
Reina-Valera
37. Mas sea vuestro hablar: Sí, sí; No, no; porque lo que es más de esto, de mal procede. -
Louis Segond 1910
37. Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu'on y ajoute vient du malin. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
37. Quand vous parlez, dites “Oui” ou “Non” : tout le reste vient du Malin.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter