Matthieu > 4 : 17
17. Dès lors Jésus commença à proclamer : Changez radicalement, car le règne des cieux s'est approché !
-
La Bible en français courant
17. Dès ce moment, Jésus se mit à prêcher : « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux s'est approché ! » -
La Colombe
17. Dès lors Jésus commença à prêcher et à dire : Repentez-vous car le royaume des cieux est proche. -
KJ
17. From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand. -
King James
17. From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand. -
Nouvelle Français courant
17. Dès ce moment, Jésus se mit à proclamer : « Changez de vie, car le royaume des cieux est tout proche ! » -
La Bible Parole de Vie
17. À partir de ce moment, Jésus se met à annoncer : « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout près de vous ! » -
Reina-Valera
17. Desde entonces comenzó Jesús á predicar, y á decir: Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado. -
Louis Segond 1910
17. Dès ce moment Jésus commença à prêcher, et à dire: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. A partir de ce moment, Jésus commença à proclamer : « Convertissez-vous : le Règne des cieux s’est approché. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter