Matthieu > 28 : 17
17. Quand ils le virent, ils se prosternèrent, mais quelques-uns eurent des doutes ;
-
La Bible en français courant
17. Quand ils le virent, ils l'adorèrent ; certains d'entre eux, pourtant, eurent des doutes. -
La Colombe
17. Quand ils le virent, ils l'adorèrent. Mais quelques-uns eurent des doutes ; -
KJ
17. And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. -
King James
17. And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. -
Nouvelle Français courant
17. Quand ils le virent, ils se prosternèrent ; certains d'entre eux, pourtant, eurent des doutes. -
La Bible Parole de Vie
17. En voyant Jésus, ils l'adorent mais certains hésitent à croire. -
Reina-Valera
17. Y como le vieron, le adoraron: mas algunos dudaban. -
Louis Segond 1910
17. Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Quand ils le virent, ils se prosternèrent, mais ils eurent des doutes.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

