Matthieu > 27 : 21
21. Le gouverneur leur demanda : Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Ils répondirent : Barabbas !
-
La Bible en français courant
21. Le gouverneur reprit la parole pour leur demander : « Lequel des deux voulez-vous que je vous libère ? » — « Barabbas ! » lui répondirent-ils. -
La Colombe
21. Le gouverneur prit la parole et leur dit : Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Ils répondirent : Barabbas. -
KJ
21. The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. -
King James
21. The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. -
Nouvelle Français courant
21. Le gouverneur reprit la parole pour leur demander : « Lequel des deux voulez-vous que je vous libère ? » – « Barabbas ! » lui répondirent-ils. -
La Bible Parole de Vie
21. Le gouverneur leur dit : « Je vais vous libérer un prisonnier. Lequel des deux voulez-vous ? » Ils répondent : « Barabbas ! » -
Reina-Valera
21. Y respondiendo el presidente les dijo: ¿Cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: A Barrabás. -
Louis Segond 1910
21. Le gouverneur prenant la parole, leur dit: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche? Ils répondirent: Barabbas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Reprenant la parole, le gouverneur leur demanda : « Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? » Ils répondirent : « Barabbas. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter