Matthieu > 26 : 35
35. Pierre lui dit : Même s'il me fallait mourir avec toi, je ne te renierais pas ! Et tous les disciples dirent la même chose.
-
La Bible en français courant
35. Pierre lui dit : « Je ne prétendrai jamais que je ne te connais pas, même si je dois mourir avec toi. » Et tous les autres disciples dirent la même chose. -
La Colombe
35. Pierre lui répondit : Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous les disciples dirent de même. -
KJ
35. Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples. -
King James
35. Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples. -
Nouvelle Français courant
35. Pierre lui dit : « Même si je dois mourir avec toi, jamais je ne te renierai ! » Et tous dirent la même chose. -
La Bible Parole de Vie
35. Pierre lui dit : « Même si je dois mourir avec toi, je ne dirai jamais que je ne te connais pas ! » Et tous les disciples disent la même chose. -
Reina-Valera
35. Dícele Pedro: Aunque me sea menester morir contigo, no te negaré. Y todos los discípulos dijeron lo mismo. -
Louis Segond 1910
35. Pierre lui répondit: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
35. Pierre lui dit : « Même s’il faut que je meure avec toi, non, je ne te renierai pas. » Et tous les disciples en dirent autant.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter